期刊在線咨詢服務,立即咨詢

400-838-9662 購物車(0)

魯迅早期翻譯中對副文本的運用--淺談魯迅對翻譯讀者的預設與期待

〔法〕張香筠 狄德羅大學東亞學院; 法國巴黎75013; 法國東亞文明研究中心(CRCAO)

關鍵詞:魯迅 翻譯 副文本 預設讀者 

摘要:譯者的行為有著明確的目標,要把原作展示給無法閱讀原文的讀者,完成一種語際的交流。魯迅先生作為一位翻譯家,始終對自己的定位非常嚴格。在他早期的翻譯中,為了直接與讀者對話和交流,他大量使用"畫外音",將副文本融入正文,用以引導讀者的閱讀。本文通過關注《月界旅行》中添加的副文本,來觀察他對讀者的期待和預設,并在此基礎上分析他后期翻譯意識的轉變。

長江學術雜志要求:

{1}摘要:用第三人稱表述,寫成報道性文摘,不應有評價性詞語,不超過200字。

{2}來稿請切勿一稿多投,切勿抄襲,文責自負。

{3}注釋:將注釋按正文中出現的先后順序排列編號,用數字加圓圈標注,并集中排列在正文后。

{4}如論文屬于基金項目,需注明基金項目類別、項目名稱及編號,多個項目間以“、”分隔。格式如下:基金名稱“項目名稱”(項目編號)。

{5}文末注明聯系電話、詳細單位地址郵編。

注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

長江學術

CSSCI南大期刊
預計1-3個月審稿

期刊主頁
相關期刊
我們的服務
主站蜘蛛池模板: 精品熟女碰碰人人a久久| 99这里只有精品66视频| 欧美人与动牲交a欧美精品| 免费精品99久久国产综合精品 | 97视频资源总站| 成人午夜免费福利视频| 久久综合九色综合欧美就去吻| 欧美色视频超清在线观看| 六月丁香激情综合成人| 色综合天天综合高清网国产| 国产真实伦视频在线观看| 97天天摸天天碰天天爽| 好妈妈5韩国电影高清中字| 中文精品久久久久人妻| 日韩国产有码在线观看视频| 亚洲大片免费观看| 狠狠干2019| 全黄裸片一29分钟免费真人版| 色综合小说久久综合图片| 国产成人免费高清激情视频| 4虎2022年最新| 夜来香高清在线观看| 一本大道高清香蕉中文大在线| 日日天干夜夜人人添| 久久精品亚洲欧美va| 欧洲熟妇色xxxx欧美老妇多毛| 亚洲欧洲春色校园另类小说| 激情偷乱人伦小说视频在线| 免费黄色毛片视频| 美女视频黄频a免费| 国产乱码精品一区二区三区四川人| 国产91精品在线| 国产精品久久久久一区二区三区| 91av最新地址| 国语自产少妇精品视频蜜桃| a级特黄的片子| 女人张开腿让男人桶视频 | 97夜夜澡人人爽人人| 天使a中文在线观看| www.av在线免费观看| 年轻的妈妈在完整有限中字第4|