期刊在線咨詢服務,立即咨詢

400-838-9662 購物車(0)

隱喻翻譯的方法與理論

胡壯麟 北京大學外國語學院; 北京100871

關鍵詞:隱喻翻譯 修辭學 成分分析法 語篇分析法 語用學 

摘要:自20世紀60年代起,學術界開始關注隱喻翻譯的方法和理論導向,先后經歷了萌芽階段、起步階段、理論導向,以及語篇與個性特征4個階段。學界公認,隱喻翻譯的傳統方法有直譯法、替換法和意譯法3種。此后,又區分以源語或目標語為導向的不同翻譯法。近年來,已提升為以各種理論為導向的隱喻翻譯研究,如修辭學、成分分析法、語篇分析法、語用學、文化學和認知語言學的隱喻翻譯研究。

當代修辭學雜志要求:

{1}摘要:論著、臨床研究、經驗交流等應附中英文摘要。中文摘要一般在400字以內,英文摘要在300個實詞左右。

{2}盡量避免出現長句,要用標點適當隔開,文字敘述要通俗易懂,避免晦澀歧義。

{3}稿件應實事求是,觀點明確,論據充分,邏輯嚴密,語言流暢,無語法錯誤。

{4}同一文獻反復引用者,用在正文中首次引用的文獻序號標注;正文中引用的參考文獻有兩位作者時中間用“和”連接,有三位或以上作者時用第一作者加“等”。引用外文文獻時只用作者的姓。

{5}要簡明確切地反映本文的主題內容,一般不超過20個字,盡量不用副標題,不用標點符號,并附相應英文文題。

注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

當代修辭學

CSSCI南大期刊
預計1-3個月審稿

期刊主頁
我們的服務
主站蜘蛛池模板: 婷婷国产成人精品视频| 欧美日韩一区二区不卡三区| 国产国产精品人在线视| 69av在线视频| 男女真实无遮挡xx00动态图120秒| 国产成人综合久久精品| 91偷偷久久做嫩草电影院| 婷婷综合缴情亚洲狠狠图片| 丰满老妇女好大bbbbb| 最色网在线观看| 亚洲日韩av无码中文| 狠狠躁天天躁无码中文字幕| 午夜精品福利视频| 超碰97人人做人人爱少妇| 国产精品99久久久精品无码| 91精品手机国产免费| 天天躁狠狠躁狠狠躁夜夜躁| 东北妇女精品BBWBBW| 无遮挡亲胸捏胸激吻视频| 久久精品人人爽人人爽| 欧美一级做一a做片性视频| 亚洲欧美中文日韩v在线观看| 男女一级免费视频| 午夜影院一级片| 色列有妖气acg全彩本子| 国产女人在线观看| 久久精品老司机| 成人免费乱码大片a毛片| 久久一区二区明星换脸| 日韩中文字幕免费视频| 亚洲av无码久久精品蜜桃| 欧美日韩亚洲另类| 亚洲精品一区二区三区四区乱码 | www亚洲精品| 成人午夜短视频| 丰满肥臀风间由美系列| 日本三级网站在线线观看| 久久无码无码久久综合综合 | 日韩一级片在线观看| 亚洲AV激情无码专区在线播放| 欧美乱强伦xxxxx高潮|