關鍵詞:敘事主題 廣義修辭學 敘事要素 推介
摘要:中國當代先鋒小說的英譯應充分考慮其特殊的敘事主題,運用廣義修辭學理論處理作品中特殊敘事要素的相應語言轉換,并能在文化上能為西方讀者所接受,更好地把中國當代優秀的文學作品推介出去。本文以《紅高梁》為例,簡述了廣義修辭視角下中國當代先鋒小說敘事主題的英譯的處理方法。
吉林廣播電視大學學報雜志要求:
{1}來稿應附3~8個關鍵詞。附200字左右的結構式摘要(理論研究不要寫成結構式摘要),內容包括目的、方法、結果、結論。
{2}本刊提醒您切勿一稿多投,如果您在投稿后三個月內未見用稿通知或發表,可另行處理。
{3}正文中表示標題級別的序號形式,一般從大到小依次為:“一”“(一)”“1”“(1)”“①”等。可以根據標題的實有級別,跳過某些形式的序號。
{4}來稿切勿一稿多投。編輯部收到稿件之后,立即給作者回復。來稿經送有關專家審閱和編委會討論,將在1個月之內決定是否刊用。
{5}本類注釋是對論著正文中某一特定內容的進一步解釋或補充說明,或者各種不宜列人參考文獻的引文,如檔案資料、內部資料,轉引類文獻。
{6}文章一般有引言部分和正文部分,序號從引言開始編。正文部分用阿拉伯數字分級編號法,一般用一、(一),1,(1)。
{7}數字原則上,準確的數目字都應以阿拉伯數字表示,如年代、數量、年齡等,但在某些特定情況下,也應遵循漢語數量詞的慣用法。
{8}對文章標題層次編號采用阿拉伯數字。不同層次的數字之間加小圓點隔開,小圓點加在數字的右下角如“1.1”、“1.2”。
{9}論文組成:包括題目、作者姓名、作者單位、所在省市及郵政編碼、摘要、關鍵詞、中圖分類號、第一作者簡介、正文、參考文獻等。
{10}文后應有與專業領域相關的參考文獻,將參考文獻的編著者、標題、出處( 媒體名稱、出版年月) 以及頁碼等信息標注清楚,并要求參考文獻在文章中做順序引用。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社