期刊在線咨詢服務,立即咨詢

400-838-9662 購物車(0)

莎士比亞和湯顯祖戲劇跨文化改編中的“象”與“意”

劉昊 清華大學外文系

關鍵詞:莎士比亞戲劇 湯顯祖戲劇 跨文化改編 

摘要:在當代的傳播中,莎士比亞作品為中文語境的觀眾所熟悉,而湯顯祖作品逐漸進入英文語境中的觀眾視野。分析六個改編實例可見,湯莎經典在跨文化舞臺上都經歷了變形,以適應對方的語境,其精妙之處可能難以傳達,致使改編言不盡意,或改變本意。然而,在舞臺上,直觀可感的形象是闡釋原作或賦予作品新視角的手段,跨文化改編版的舞臺之'象'常給觀眾深刻的印象。當言不盡意時,舞臺作品可以'立象'以'盡意',甚至'立象以生新意'。'象'與'意'的互補帶來經典作品傳播中原意的損失和新意的增加,進而引向傳統文本在世界舞臺上如何闡釋與評判的問題。對經典本意的把握和當下的跨文化流傳不是非此即彼的選擇,而應超越單一標準。

外國文學研究雜志要求:

{1}表和圖的設計應正確、合理、易懂。具有自明性。圖應有圖序和圖題,居中排在圖的下方。

{2}請作者自留底稿,切勿一稿多投。

{3}本刊力倡引用正式出版物。中文文獻題名應使用書名號。

{4}文稿按版式順序須包括以下內容:題目、作者姓名、作者單位、中文摘要、關鍵詞、中國圖書資料分類號(簡稱分類號)、英文摘要、正文、參考文獻。

{5}注釋主要用于對文章篇名、作者及文內某一特定內容作必要的解釋或說明,序號一律采用“①、②、③……”,且采用當頁腳注,每頁重新編號。

注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

外國文學研究

CSSCI南大期刊
預計1-3個月審稿

期刊主頁
我們的服務
主站蜘蛛池模板: 日本精品一二三区| 97高清国语自产拍中国大陆 | 狠狠精品干练久久久无码中文字幕 | 中文字幕久精品免费视频| 最新亚洲人成无码网站| 冬月枫亚洲高清在线观看| 18禁止午夜福利体验区| 天天舔天天射天天干| 久碰人澡人澡人澡人澡人视频 | 性欧美黑人巨大| 亚洲精品成人图区| 精品熟人妻一区二区三区四区不卡 | 粗壮挺进人妻水蜜桃成熟漫画| 国产欧美另类久久久精品免费| 91色视频网站| 天天干天天射综合网| 一区二区三区福利视频| 最近最新中文字幕完整版免费高清 | 人妻无码久久一区二区三区免费| 黄色免费一级片| 国产精品多p对白交换绿帽| 99热这里有免费国产精品| 日本一区二区三区在线观看| 亚洲欧洲自拍拍偷综合| 玄兵chinesemoney| 全免费a级毛片免费看| 黄色三级三级三级免费看| 国产精品国产三级国产AV主播| 91麻豆爱豆果冻天美星空| 天堂资源在线中文| m.jizz4.com| 无翼乌全彩绅士知可子无遮挡| 亚洲日韩精品国产一区二区三区| 美国十次啦导航网| 国产欧美日韩综合| 全免费毛片在线播放| 女人国产香蕉久久精品| 国产中文字幕在线观看| jizzjizz丝袜老师| 日本精品一区二区三本中文| 国产精品免费电影|