商務文化與策略模板(10篇)

時間:2023-08-28 16:27:34

導言:作為寫作愛好者,不可錯過為您精心挑選的10篇商務文化與策略,它們將為您的寫作提供全新的視角,我們衷心期待您的閱讀,并希望這些內容能為您提供靈感和參考。

商務文化與策略

篇1

語用學是一門科學地研究語言的理解和使用的學問。就英語而言,它涉及到英語國家的歷史、地理、風土人情、傳統習俗、生活方式和價值觀念等,每個方面都有十分豐富的內容。 中國和西方有著不同的歷史發展道路、不同的環境、不同的文化底蘊。 因此,在思維、個性、價值觀、言談舉止、風俗習慣有著極大的差異。如果不注意這些不同,又受到母語和母語文化的影響,中國涉外企業在商務往來中就極容易產生文化遷移,導致英語語用失誤,從而對涉外企業跨文化商務往來產生極大的負面影響。

一、 涉外企業跨文化商務往來英語語用失誤的原因

1.涉外企業跨文化商務往來中受漢語的語用規則及漢語文化的干擾。本族語者和非本族語者之間以及語言和社會文化背景不同的人們之間的交流,形成跨文化交際。在跨文化交際中,由于思維方式、說話規則、價值觀念、詞匯的社會內涵等方面的差異造成誤解或談話中斷,致使交際失敗而達不到預期的目的,這就是“語用失誤”。 中西方往來中文化語境不同,人們在遇到的現象、事物和行為的評價和揭示是建立在本民族文化的基礎上之上的,在商務跨文化交際中也同樣如此,容易形成“民族中心”主義,就是按照本民族文化的觀念和標準去理解和衡量其他民族文化的一切,包括人們的行為舉止、交際方式、社會習俗、管理模式以及價值觀念等。民族中心主義往往表現在交流傳遞信息上,因此往往造成語用失誤,其根源在于忽略了本民族文化負面遷移。母語的語用規則及母語文化的干擾是產生語用失誤的根源。文化不同語言的使用規則就會不同,一種文化的標準規范只能在自身中按其特定條件加以解釋,而不能以此為規范來描述另一種文化,否則必然會導致跨文化商務往來的語用失敗。

2.對員工只注重英語語言技能的培訓,忽視英語國家文化的導入。毋庸置疑,涉外企業對員工的英語掌握有一定的要求,非常重視對員工的英語培訓。但是,培訓過程中往往只重視英語語言技能,反復練習英語的詞句、翻譯、會話等,卻忽視文化導入及跨文化意識的培養,使員工缺乏對文化差異的敏感性、寬容性以及處理文化差異的靈活性能力。僅僅學會一門外語的語音、語法規則和掌握一定量的詞匯并不意味著學會了這門外語并能順利地進行交際。在跨文化交際中,交際的雙方若不能引入同一文化背景中,就容易產生不解或誤解,使交際失敗。人們在使用語言交際的同時,又在傳遞著其特有的文化內涵。所以,跨文化語用能力的培養不能缺少文化創造力的參與,文化創造力是員工的一種主觀能動性。

二、提高涉外企業跨文化商務往來語用策略

語言能力是交際能力的基礎,然而具備了語言能力并不意味著具備了良好的商務跨文化交際能力,也并不是說可以較好地運用英語語用策略進行得體的交流。在涉外商務交流中,由于語用失誤而造成相互不理解、不接受,從而喪失很多商務機會,甚至造成經濟損失。英國語言學家Malinowski說過:“語言深深地扎根于文化現實和該民族人民的習俗中,語言研究離不開這一寬泛的語言行為環境。要理解語言,歸根到底要懂得說話人的整個文化背景和生活方式。”我們在英語使用過程中,無論是理解或表達,都需要根據語境選擇合適的詞句。而在其中非常重要的 一個問題就是要防止語用失誤。因此,涉外企業提高自身跨文化商務往來的英語語用策略研究是必要的。

1.加大員工英語技能培訓時跨文化交際的訓練力度。在企業培訓中,除了加強員工的英語學習,還要加強員工的跨文化訓練,加強員工跨文化交際的意識,給員工提供信息為主的訓練,如邀請有經驗的涉外專家對本企業經常有商務往來的一些國家的歷史和風俗作專題講座或報告,通過播放錄像、DVD等讓員工通過感官與心靈接觸英語國家的文化信息,以輕松愉悅的心情體驗外國文化并感悟其文化內涵,并對有關西方文化問題組織討論;經常讓員工了解有關在跨文化商務往來中英語語用出現的成功或失敗的案例,讓員工結合自己在涉外工作中的經歷分析和研究案例,并以此為鑒;引導員工比較英漢思維模式的差異,使其認知、理解這種文化差異,有意識地參照得體、恰當的文化背景來進行交流;創設好英語文化氛圍,鼓勵員工廣泛地進行閱讀,多渠道的攝取文化養分,在閱讀過程中多注意其中的文化細節, 以便更深層次地理解語言背后的文化因素。 此外, 鼓勵員工多和西方人士進行面對面交談,或訪問網站,與西方網友交流,讓員工在直接的交流中理解外國文化,傳播中國文化,鍛煉跨文化交際能力。

2.注意英漢語言的語用差異,恰當好處地使英語語言適合其語境。由于英漢兩種語言文化背景的不同,語用失誤表現在使用英語語言進行交流時容易套用漢語的語言習慣、格式、套話,含有本民族的思想和價值觀,因此,容易使對方產生歧義。由于語境不同,雙方又是一種直接的、面對面地跨文化交際,其能否成功取決于雙方對對方的文化背景知識是否胸有成竹。我們在用英語語言交流時應該避免英語語言不適合其語境的問題。具體表現在:一是注意不要兩種語言在用詞上一一對立。這是在英語交流中常見的問題,漢語里喜歡用重疊的成語來加強語氣,比如,“處理和對待”、“貫徹執行”等等,如果在英語都去找其對應詞,那是不符合英語語言規律的,顯得生硬,有畫蛇添足的感覺。 二是不要把漢語里的“套語”完全“套”成英語。比如,在開正式商務會議時,發言人喜歡最后祝福與會代表“家庭幸福、合家歡樂、身體健康、萬事如意”等等客套話,如果把這種“套話”完全“套”成英語,未免使英語人士啼笑皆非,因為在正式會議場合,英語國家不用這么長的句子來表示客套,如果用,只需簡單的詞和句子一帶而過。三是切忌初次見面詢問一些對方忌諱的問題。英語國家人士初交時談話的禁忌歸納為 “七不問”:不問對方收入,不問體重,不問年齡,不問,不問婚姻狀況,不問“去哪兒”,不問“吃了嗎”。懂得和了解這些一般商務往來英語語用常見的技巧,有助于我們更好地進行跨文化交流。

3.克服文化自卑、崇洋心理,以平等的語用策略進行跨文化商務往來。有些西方大企業自持資金雄厚,在商務往來語用中自覺地流露出文化優勢,涉外企業在這種情形下要采取應對措施,保持不卑不亢的英語語用策略。每一種文化應該互相尊重,取長補短,借鑒和融合。所以,涉外企業無論在商務談判還是在商務接洽時都應該采取平等的語用原則,以不變應萬變。 遇到對方挑釁, 可以針鋒相對,義正言辭。另外,中國是禮儀之邦,受儒家思想為核心的傳統文化的影響,為了顧及“面子”,涉外企業在貿易洽談中時表現得過于恭謙和隨和,強調客氣。例如,喜歡用一些模糊詞,如“也許、或許”(maybe, perhaps),隨便(whatever)等。雖然從漢語語境和文化心理上講,我們做得很有禮貌和委婉,但這類詞語在商務往來用得過多過濫會起反作用。西方人,特別是美國人,性格開放豪爽,說話開門見山,直奔主題,過多的模糊詞給人模棱兩可、缺乏自信、言不由衷的印象。涉外企業在對外商務往來中應該積極地以文化適應態度站在西方文化的角度進行交往,一方面,懂得英語語境和漢語語境差異性。另一方面,應該積極適時地向西方人介紹中國的文化背景,避免由于文化理解可能造成的對外商務交往沖突。

4.在跨文化商務往來中注意非語言交際,以實現英語語用最優化。非語言交際是指那些不通過語言手段的交際,包括手勢、身勢、眼神、微笑、沉默、面部表情、服飾、體觸、體距、對于時間和空間的利用等等。Samovar說過:“絕大多數研究專家認為,在面對面交際中,信息的社交內容只有35%左右是語言行為,其他都是通過非語言行為傳遞的”。美國有專家研究表明,在表達感情和態度時,語言只占交際行為的7%,而聲調和面部表情所傳遞的信息卻多達93%。對于西方學者所作的這些調查和統計數字,我們的信任程度有多大并不重要,但有一點是確定的。非語言交際是整個交際中不可缺少的組成部分。非語言交際手段十分豐富,一般是和語言結合使用的,起著加重語氣、重復、表明態度和好惡等作用,但也有不和語言一起使用的,比如時間觀念、體距等等。一般來說,非語言交際如果能夠配合好英語語言交流,那么對英語語用優化是一個促進作用,它能夠使得人們在跨文化交際中顯得得體大方、彬彬有禮;反之,則可能破壞語言交流的作用,甚至引起不必要的麻煩。可見,非語言交際在跨文化商務往來語用優化中起著至關重要的作用。

語言本身就是一種文化現象,它是文化的載體,也是文化重要的組成部分,二者緊密相連、不可分割。 如何采取恰當的跨文化商務往來英語語用策略,成功地進行跨文化商務活動是每個涉外企業必須研究的重要課題,也是涉外企業在國際市場取得競爭優勢的前提之一。

作者單位:吉林化工學院外國語學院

參考文獻:

篇2

商務英語作為高校中的一門語言課程,其培養學生的目標在于:讓學生在商務情境中鍛煉英語聽說與交際的能力。商務英語作為英語學科的一種特殊用途,在商務英語的教學中,對于學生的培養重點放在學生能夠在商務溝通中靈活的運用英語,有效處理商務問題,本文主要討論跨文化意識對商務英語的重要作用,以及如何去培養商務英語教學中的跨文化意識。

一、商務英語教學現狀分析

商務英語作為高校英語教學中的一個特殊用途的語言學科,主要側重在于學生在商務情景下的英語運用技能,特別在跨文化交流中更能夠體現。文化往往蘊含在語言當中,把語言當作文化的載體,而語言則是文化的表達方法。在商務英語的交際活動中,跨文化的差異表現的很強烈,所以就要求商務英語的教學中,商務英語教師不但要注重語言知識與技能,更應該在教學中引入商務文化,很多學生在畢業之后走上了商務貿易的崗位,但是在商務交際中潛意識的還是母語的習慣和思維方式,這樣就在商務交際中容易引發矛盾,甚至導致了商務交往的失敗,從這個意義上來說,在商務英語的教學中,培養學生的跨文化意識是很有必要的。

二、商務交際中常見的文化沖突現象

商務英語中存在文化差異在國際商務交流中表現的十分明顯,主要是因為不同文化環境下成長的人所具有的價值觀不同,例如西方國家在商務交際中比較在意的是個人主義文化,但是亞洲國家在商務交際中體現的是集體主義。在商務交際談判中,崇尚集體主義文化的商務交際,在通過一項決議或者條文時,往往大家一起來討論,通過集體的決議在能夠做出最終的結論,但是崇尚個人主義文化的商務交際則很快就做出了結論。商務英語中存在的跨文化差異在語言的交流上也有充分的表現,崇尚集體主義文化的商務交流中,其表達問題的方式會相比之下更為含蓄,在再三考慮之后才會表達出自己的意見,即使在交流中存在很大的意見沖突,也不會很明顯的表現出來,更不會出現讓對方難堪的場面。但是崇尚個人主義文化的商務交流在語言的表達方式上則比較直接,對于一件事物,自己所持有的觀點喜歡更直接的表達,不在乎對方是否尷尬,這樣的兩種語言表達方式往往會產生不愉快的情景發生。

在中國的習慣,如果碰到合作的一方,雙方在會面時喜歡端茶遞煙,方能顯現出東道主的禮貌熱情,但是在西方國家眼里,吸煙危害健康,不被人們所歡迎,在第一次會面時遞煙會被認為是一種不禮貌的行為,所以在商務交際中很有可能會拒絕第一次遞煙,這個時候中方的商務人員就會認為這個外商不好接近。與此類似的現象還有很多,往往都是因為不了解跨文化交流的方式和技巧所導致。

三、商務英語教學中的跨文化意識培養

在商務英語教學中培養跨文化意識,可以從以下三個方面來進行:

(一)由創設的商務情境中培養跨文化意識

在商務英語的教學課堂上創設商務情景可以吸引學生的興趣和注意力,創設商務情景可以有多種方式,在學生們還沒有接觸到商務情景的時候,創設商務情景可以根據教材上的材料來進行,在學生開始熟悉商務情景之后,可以由商務英語教師指導學生來創設商務情景,可以找一些現有的經典的場景,最后再學生們掌握商務情景創設之后,可以由學生們自行創設商務情景。創設商務情景的時候一定要讓學生能夠親身參與,充分的調動起積極性。對于商務情景中角色的扮演,商務英語教師一定要提醒學生注意所扮演角色所處在的商務文化。舉個例子來說:如果創設一個中國和美國進行商務談判的商務情景,中國的商務談判對于美國方提出的商品降價問題不會正面去解決,中國方不會直接說出不同意或者同意的字句,這個時候就會讓美國方很不理解,不知道中國方到底是同意還是不同意,最后談判可能就會失敗。商務英語教師在創設商務情景中起到了很大的作用,在創設之前,需要提醒學生注意角色文化處境,在創設之后,還要對學生扮演的情況作出點評,首先要肯定學生所做的工作,然后對其在扮演過程中存在的不足和失誤作出評判,讓學生及時改正。

(二)由學習商務語言的過程中培養跨文化意識

學習商務英語的本質還是學習一種語言,但是如果只學習語言的使用而不了解語言中所涵蓋的文化,則在語言的使用過程中會導致嚴重的語用錯誤,所以商務英語教師在商務英語教學的過程中需要逐步去引導學生解讀跨文化差異。這在學生走出校園來到就業崗位上也同樣重要,例如:中國的上標“白象”相信大家都很熟悉,因為白象在中國文化中體現出吉祥的涵義,這個商品在中國的銷量一直很好,但是到了西方國家,這個品牌翻譯過去的意思卻是“華而不實的東西”,這樣的商品在西方國家只會讓人望而卻步。從這個意義上來說,從學習商務語言的過程中,培養跨文化意識能夠提高和促進今后的商務交際能力。

(三)由測試商務英語的過程中培養跨文化意識

商務英語的學習最終還是要通過測試來衡量學習的效果,商務英語中的跨文化意識也需要在測試商務英語中得到體現,目前所有的商務英語教材中都有一些跨文化商務交際的內容,每一年的商務英語測試的要求都很高,增加了學生培養跨文化意識的難度,除了這樣的大型測試,商務英語課堂上也可以舉行一些小的測試,在商務英語教師訓練學生聽寫能力的同時,就可以為學生講解聽力材料中存在的跨文化差異,這樣也可以加深學生對跨文化差異的印象和理解。

四、小結

商務英語作為一門傳遞文化的語言課,在國際化發展迅速的今天,已經越來越受到人們的歡迎,如果想學好商務英語,首先要培養的就是跨文化意識和商務英語的語言技能,本文在分析商務英語教學現狀的基礎上,給出了商務交際中跨文化沖突現象,并分析其本質,最后提出在商務英語教學中如何培養跨文化意識的幾點策略,旨在為廣大商務英語教師提供一些借鑒。(作者單位:通化師范學院外語學院)

參考文獻:

[1]曹愛娥.商務英語教學中跨文化與商務文化意識的雙重嵌入[J].中國電力教育,2010(3).

[2]張蘭.商務英語教學中跨文化意識的嵌入[J].鹽城師范學院學報(人文社會科學版),2012(6).

[3]鞠娜.提高商務英語教學效果的途徑[J].天津職業院校聯合學報,2012(6).

[4]阮績智.大學商務英語課程目標及教學原則[J].外語界,2005(6).

[5]魯洪萍.淺談商務英語教學中跨文化意識的導入[J].長春理工大學學報,2012(1).

[6]劉瑤.商務英語課堂教學模式的探討[J].中國成人教育,2007(14).

篇3

在現如今這樣一個文化多元化、經濟全球化及科技一體化的信息化時代,跨文化交際已經成為全球持續發展的關鍵要素。國內一些高校的國際經濟與貿易專業開設商務英語這門課程,主要目的是培養學生在實際國際貿易活動中正確利用英語處理在跨境商務工作中遇到的種種問題,以及靈活自如地運用英語與來自于不同國家、地域及文化背景的人進行商務交流。因此,如何有效地增強學生的跨文化意識、培養學生的跨文化交際能力成為商務英語教學面臨的重要任務和挑戰。

一、跨文化交際能力培養的重要性

我們所處的全球一體化時代,其突出特征是不同文化之間的交流。由于政治經濟環境和傳統習俗不同,人們的商業價值觀、消費心理和經營方式在一定程度上存在差異。因此,在國際貿易活動中,商務人員不僅要面臨與本國不同的政治制度、法律體系及經濟環境,還會遇到諸多文化沖突,由此可知,跨文化交際能力對于是否可以進行成功的跨境商務活動具有重要的意義。目前我國的商務英語教學基本都依照傳統的“英語+商務”模式開展,這種單一的教學模式容易使學生進入一個誤區:認為會說英語,懂得商務知識就能順利進行商務活動。跨文化交際意識極度缺乏,以及跨文化交際能力的不足,嚴重影響涉外商務活動的進行。所以,在商務英語教學中培養學生商務語境中的跨文化交際能力是非常有必要的。

二、跨文化交際能力培養的目的性

隨著經濟全球化趨勢的不斷增強及跨文化交際能力對于國際貿易活動重要性的認知,我國各大高校越來越重視培養學生的跨文化意識及能力。當今,我國各大高校在商務英語教學中培養學生跨文化能力的主要目的有以下兩點:

1.提高學生的跨文化理解能力。

商務英語教學中培養學生跨文化意識及能力的主要目的是為了提高學生的跨文化理解能力。不同國家、地域及民族等,其文化之間都存在一定的差異性。高校國際經濟與貿易等專業通過培養學生的跨文化意識,使大學生充分認識到文化與文化之間存在客觀的不同之處,對自身文化進行更加深入的理解與反思,同時更廣泛地知曉其他文化,進而更客觀地把握住各自文化之間的共通之處與不同特性,最終達到提高學生商務英語應用能力的目的。

2.提高學生的跨文化適應能力。

商務英語教學在培養學生跨文化交際能力的同時是為了增強學生的跨文化適應能力。國際經濟與貿易專業的學生工作后,會參加各種國際商務交流活動,不可避免地需要與其他文化進行接觸,接觸中往往會因為受到文化差異的沖擊而產生許多抵觸情緒,從而造成交流上的障礙。因此,高校商務英語教師要用科學的教學方法提高學生對不同文化之間相互交流的適應能力,讓學生在面對不同文化時盡快適應,提高效率,讓跨境商務活動順利進行。

三、高校商務英語教學中跨文化交際能力的培養策略

1.優化教學模式,改進教學方法和手段。

現代知識觀著重強調培養學生掌握知識的方法,有了科學的教學方法,才能強化學生的學習效果。因此,商務英語教學需要嘗試運用諸如創設情境法、認知法及交際教學法等教學方法展現商務英語的交際特性,注重跨文化意識和能力的培養。

當下,現代信息技術的應用不僅為商務英語教學提供了豐富的教學資源和教輔手段,而且優化了教學模式。教師可以在互聯網上創設虛擬的國際商務活動情境或社區,促進學生跨文化交際能力的培養和提高。在實際商務英語教學中,教師利用多媒體手段讓學生學習了解中西文化差異,從而培養學生的跨文化意識。學生可以通過觀看英文電影了解西方國家的價值觀、思維方式、風俗習慣等文化知識。

2.提高教師自身跨文化交際素質和改變其教學觀念。

在國內大多數高校,教授商務英語課程的教師大多數是英語專業出身,他們本身缺乏豐富的商務實踐經驗,因此教師需要利用時間不斷提升自身的專業知識水平和非本土文化素養,比如到外貿公司進行掛職鍛煉,以及參加商務部組織的各種短期培訓和進修。同時,商務英語教師應改變傳統的教學觀念,不能再局限于成為知識的傳播者及課堂的中心,而是“以學生為中心”,轉變成課堂的組織者、設計者、引導者和監督者等,從而激發學生的學習興趣。教師在教學過程中要堅持以專業人才培養方案和計劃大綱為基礎,明確商務英語教學的目的是培養既熟諳國際商務領域的知識又具備較強跨文化交際能力的涉外商務人才。

3.鼓勵學生積極參與跨文化商務交際活動。

教師應鼓勵學生積極參加重大的跨文化交際活動,比如在歐亞經濟論壇、廣交會、世園會、世博會等國際會展活動中擔任志愿者,一方面開闊學生的視野,另一方面鍛煉他們在工作實踐中培養跨文化意識,從而逐漸提升跨文化交際能力。在中外交流日趨發展的今天,高校應提倡學生積極參加海外帶薪實習項目,讓他們真正融入異國他鄉的環境,親身感受中西文化差異,了解異域風土人情,提高自身跨文化交際能力。

四、結語

在全球經濟一體化的今天,隨著國際間商務交流的頻繁,各國獨特的文化傳統與價值觀在保持其原汁原味的基礎上不斷發揚光大,這些發展給我國的商務英語教學提出更新、更高的要求。因此,商務英語教學工作者必須保持與時俱進的頭腦,用睿智的眼光審視教學,培養學生跨文化交際能力,在國際商務活動中出色完成各項任務。

參考文獻:

篇4

一、跨文化因素對商務英語的具體影響

隨著各國經濟聯系的加深,經濟貿易發展越來越快,商務英語在經濟交流和發展中的地位越來越重要。跨文化因素, 需要我們在商務英語的學習過程中了解跨文化交際的定義及模式, 了解交際中的不同社會文化背景, 了解交際中的不同文化含義和價值觀以及如何進行有效的交際等。具體說來應該包括: 了解跨文化交際中的不同禮節, 不同的謙虛方式, 人們保留的不同隱私; 了解不同文化對人們行為的不同影響及不同價值觀; 了解與節日相關的風俗習慣, 掌握西方文化中的禁忌語以及如何適應新的文化環境等諸多方面。

(一)文化信息錯位

文化普遍存在于任何一種語言中,商務英語也不例外,商業英語具有鮮明的跨文化交際性,商務英語翻譯就是進行兩種語言文化的交流活動,翻譯出的內容不僅僅是語言上的,更是不同文化間的傳遞。但文化因素受多方面的影響,諸如地域、思想和生活等,由于文化間的差異性過大,使得譯者很難在進行翻譯時兼顧各方面的文化因素。商務英語中較為固定的專業名詞頗多,其內容與文化的發展密切相關,譯者在進行翻譯的時候,如果不立足特定的語言文化環境,忽視語言文化因素,便會影響翻譯的效果,最后導致文化信息錯位,翻譯出來的作品主觀性較強,從而忽視了商務英語的經濟性。

(二)生活習慣差異

文化的差異是由生存的環境、地理位置的不同所引起的,我們的生活方式與西方國家有很大的不同,例如在稱呼上,西方國家通常會在稱呼前加上Mr.或者是Mrs.;而在中國,稱呼對方時,習慣性與職業名稱掛鉤,如:老師、先生之類的。生活習慣的不同,使得行為方式上也有所不同,例如在西方人過生日的時候,收到朋友的禮物會立即拆開,并表示喜愛,他們認為,這是一種對對方的尊重,且是表達感情最直接的方式;而中國人在收到禮物后,往往是等生日聚會過后,一個人的時候再獨自拆開。這兩種生活習慣上的不同直接使得譯者在翻譯要提高語言的準確性,找出語言文化的敏感度,在雙方文化上擇優翻譯,是商務英語的翻譯順利進行。

(三)思維認知差異

中國人在思想上較為含蓄,而西方人則比較直接。中國文化習慣強調集體的作用,而西方則更注重個人的表現,在語言文化的表達上存在種種差異,這種差異直接影響到思維認知,例如在首次見面時,西方人會擁抱,親吻臉頰,這在他們看來是一種禮貌,而中國人則認為這種行為太過隨意,普遍不能接受。因此,譯者在進行商務英語的翻譯時,要更為注重雙方的文化在思維認知上的差異。

二、跨文化因素對商務英語產生影響的應對措施

商務英語涉及的范圍較為廣泛,作為一種職業性英語,商業英語在語言表現上的特點是具有很強的專業性行業語言,商業英語較強的實用性是其最大的特點,由于對商業了解的需求越來越多,使得研究商業英語的學者和機構也越來越多。

(一)深入理解文化差異性

在經濟文化的交流中,商務英語的應用性較為廣泛,每年有大量的商品經過介紹,出現在全球經濟市場,但由于廣告的翻譯不到位,忽視文化的共通點,使得一些優質商品滯銷,所以譯者在進行翻譯時,深入理解文化差異性時切實可行的,在理解原著的文化基礎上,進行文化差異性的融合,最終翻譯出優秀的商務作品。

(二)掌握較高的商務文化專業知識

專業文化知識對譯者來說極其重要,舉例為證,中文詩句“秋水與長天一色,落霞與孤鶩起飛”。翻譯成英文則為“rosy clouds disappear with the wild ducks, the sky seemed as if being linked with the river far away。”在西方人的思想里,就是“雨后的天空,烏云消散,陽光又重新照耀著大地。陽光映照射下的彩霞與野鴨一起飛翔。大雨后的江水顯得異常的充盈,遠遠望去,江水似乎和天空連接在一起。”盡管在意思上大體一致,但語言更為復雜,缺少了意境。因此,掌握專業的商務文化知識,能使譯者翻譯出更接近源語的作品,減少文化的摩擦性。

(三)中西方文化的相結合

在進行商務英語的翻譯時,譯者要學會推陳出新,中西方文化的差異是不可避免的,但可以結合兩種文化的特性,或者說是共通性,進行融合,商務英語翻譯是一種實踐性的過程,在翻譯作品中,譯者不僅要體現出西方的文化底蘊,還要將本國的文化知識融入其中,面對文化的差異性,譯者要積極提高自身的翻譯競爭力,努力融合中西方文化的特性,大力發揚本國文化的優良傳統。例如“socialist economy?”,英語中的意思是“社會主義經濟”,翻譯為“漢語就是社會形態主義經濟”。兩者在本質上并沒有完全被改變,容易為讀者理解。因此,中西方文化的結合,在商務英語上的體現能夠體現翻譯者的水平和譯文的質量。

三、結束語:

文化因素對商務英語的影響極大,譯者在翻譯時,如果譯者只立足本國文化,對原著進行翻譯,會丟失原著的精髓,因此,要求譯者不僅要立足原著的文化背景,還要有過硬的翻譯技巧,對翻譯中出現的句式或者內容上的問題拿捏好把握度,翻譯出優秀的作品,使經濟更快更好地發展。

參考文獻:

[1]徐冬萍.跨文化因素對商務英語翻譯的影響及調整策略[J].海外英語,2011,07:214-215.

篇5

一、商務英語翻譯中存在的跨文化差異

(一)地理位置的差異

英國的地理位置決定它四面環海,所以在翻譯中就會發現英國的成語中有許多有關水的俗語和習語,翻譯的人員就不能按照表面的意思進行翻譯。如:a sea of troub1es(無窮麻煩);ships that pass in the night(萍水相逢);而在亞洲大陸生活的人,進行翻譯時“spend money like water”(揮金如土)。

(二)自然環境的差異

在英國人的意識中,英語單詞“zephyr”(西風)是溫暖和煦的,但在中國西風寒冷的意思。恰恰相反,中國人認為東風是溫暖的意思,所以,中國第一汽車制造廠生產的汽車商標為“東風”。

(三)宗教文化的差異

由于中西方信仰不同,商務活動從業人員進行翻譯時必須要考慮宗教禁忌。如中國人深受道教、儒教、佛教的影響,如,本文由收集整理中文用“借花獻佛”“閑時不燒香,臨時抱佛腳”等表現中華民族對“佛”的崇敬,而在引文翻譯中“good helps those who help themselves go to hell”能體現出西方人基督教的宗教背景。

(四)語言表達的差異

不同的語言有自己的表達習慣和各自的詞匯體系,相互之間并非一一對應關系。如漢語中的“三角債”,若商務英語翻譯成“triangle debt”,外方會不知所云,因為英語中經常用“chain debt”來表達此意。

(五)文化意向的差異

1、認識事物的文化差異

在英漢語言中,有些動物的象征意義截然不同。比如狗,中國人經常說,走狗、狗仗人勢、狼心狗肺等。而狗對于西方人來說,是貼心的伙伴,甚至是神圣的生靈,如a lucky dog(幸運兒),an old dog(經驗豐富的人)。

2、數字的文化差異

“十三”這個數字在西方被認為是不吉利的,人們認為這個數字不會給人帶來好運。而在中國人傳統的思想中,數字“十三”是沒有這種特殊文化含義的,因此進行商務活動時要注意這點忌諱。

二、商務英語翻譯中正確處理文化差異問題的策略

(一)提高翻譯人員的跨文化交際意識,深入了解不同的文化背景知識

有一種叫poison香水,在英語中原意譯成“毒藥”,但經銷商卻根據其英語發音,音譯成“百愛神”,翻譯后的名字讓更多的消費者聽起來浪漫又多情,自然會受到大家的喜愛。因此在特定的文化氛圍中,翻譯時能為人們的情感所接受的語言才具有強大的生命力。

(二)結合語境,理解語句及詞語表達的真正內涵

1、we shall give you a special discount on an order exceeding 10 000 pieces.(如果訂貨超過一萬件,我方將給予你方一個特別回扣。)

2、the exporter may take the accepted bill to a discount bank before the maturity if he is in urgent need of the amount of money.(出口商如急需用這筆錢,他可以把這個承兌了的匯票拿去貼現銀行兌現。)

以上例句中discount在不同的語境中,能表示不同的意思。外貿業務中表示“折扣”,銀行業務中表示“貼現”,而外匯業務中表示“貼水”。

(三)掌握國際商務英語翻譯技巧,注重翻譯方法和技巧的使用

近年來,翻譯理論和技巧是翻譯界研究的熱點,對于翻譯者而言,用翻譯理論和技巧來武裝自己是非常必要和有效的。通常來說,直譯是商務英語翻譯的首要方法,意譯是商務英語翻譯的必要方法,而釋義、加注是商務英語翻譯的實用方法。

(四)把握商務文本的語氣風格

譯者要貼切再現原文的禮貌語氣,商務信函屬于公函語體,措詞嚴謹,語氣委婉,注重禮節,翻譯時要特別注意再現原文的禮貌語氣。例如。漢語商務信函有一整套公函禮貌套語,往往使用“貴(處)公司”、“謹”、“承蒙”、“煩請”、“敬請”、“乞諒/見諒”等字眼,還使用“茲”、“欣聞”、“獲悉”、“為盼”等套語。在英語信函中,禮貌套語的運用也相當頻繁。只要有必要,就使用“please,thank you.it would be appreciated if.we should be obliged/pleased if.”等等。因此,在商務信函的翻譯中,恰當、得體地再現原信函的禮貌語氣是非常重要的。

(五)提高翻譯專業人員的綜合素質

為了有效地開展商務活動,提高翻譯人員的綜合素質是必要的,這樣可以減緩兩種文化間差異帶來的誤解,促進商務活動的的順利開展和進行。

1、加強翻譯人員了解文化背景知識,提高其實踐社交能力。

2、加強翻譯人員商務專業知識的學習,提高其翻譯的準確性。

3、提高翻譯人員的文化素養,形成外語思維意識。

篇6

一、商務日語的概述及學科發展

商務日語專業是一個特色鮮明的專業。旨在培養能以日語為工具,掌握商務知識,熟悉文秘工作,能夠使用多種現代化辦公室設備的德、智、體全面發展的復合型人才。能以日語為工具,掌握商務知識,既能夠使用計算機、文字處理設備、通信設備及其他用于提高辦公效率的現代化手段與方法。商務日語課程的學習是一個重要的過程,在進行商務日語教學的過程中,必須要關注該學科的性質,以及該學科在商業領域所發揮出來的重要作用,并且商務日語教學的最終目標是為了更好的培養商務型人才,因此,在進行商務日語的教學過程中,還要積極的做好整個教學程序以及教學模式的優化。積極的改善商務英語教學的方式,因此,從這些層面上來看,完善商務日語的學科發展模式,積極的優化商務日語的學科發展特色是當前在進行商務日語教學過程中,需要充分關注的問題,現階段許多商務日語教學過程都開始導入了日企文化,這些日喜文化能夠幫助學生了解日語的發展,以及日企文化中的一些獨有的經營戰略,在這一過程中,既能夠幫助學生學習日語知識,同時還能夠了解日本企業的發展。為今后工作提供充足的知識儲備。

二、商務日語教學中日企文化導入的重要性

(一)提升學生的理解度

在商務日語中不斷的導入日企文化,能夠提升學生的理解度,讓學生在理解的過程中學習語言知識,近些年來,商務日語的學習,既要關注語言的特點,同時又要關注商務知識理論,將商務知識與日語課程結合在一起,能夠讓學生對于日本的文化發展以及日本企業的文化發展有所理解,同時能夠在這樣一種情境下提升對于日語的學習,以及對于一些商業上基本常用的日語的研究。總之,從這一層次上來看,不斷的優化商務日語學習的課程,讓商務日語學習中導入一些基本的日企文化能夠發揮出關鍵的作用。因此,從這一層次上來看,提升學生的理解度是當前在商務英語學習以及商務英語體系的構建過程中不斷完善的問題。

(二)拓展學生的專業商務術語掌握度

商務日語的課程的開課更多是為了今后商業學習以及商業工作中得到有效的發揮,因此在進行商務日語的學習過程中,要多學習一些專門的日語術語,包括一些商業發展有的術語內容,在日語教學過程中,導入日企文化能夠在潛移默化的過程中學習一些專業的商務術語,因為日企文化中包含了更多的商務知識以及商務交際語言,這些語言具有很強的專業性,對于許多從事商務貿易的日語專業的學生來說,具有很大的幫助,因此,拓展學生專業術語的掌握度,也是在商務日語教學過程中導入日企文化的一個優勢所在。

(三)豐富商務日語教學的知識,提升商務日語的趣味性

近些年來,在商務日語的教學過程中面臨的一個關鍵的問題就是許多學生對于該課程的學習的興趣程度不夠,在進行學習的過程中,不能夠優化商務日語的學習趣味,提升商務英語的學習內容,因此,教師想要通過更多的方法來提升學生學習日語的趣味性,這是當前需要面臨的一個重要的問題,而在商務日語教學中,導入一些日企文化,能夠通過這些日企文化的呈現,讓學生更感興趣,同時,教師在導入日期文化的過程中,一般都會采用多媒體教學的形式進行文化知識的呈現,這樣就會讓整個課堂的趣味性更強,課堂的整體層次感更加豐富,同時也能夠讓課堂中所呈現的內容更加飽滿,能夠積極地提升學生的學習興趣,讓學生在進行日語文化的學習過程中感受文化的魅力,這也是當前在進行商務英語的教學過程中一個重要的作用。

三、商務日語教學中日企文化導入過程中存在的問題

(一)日企文化在導入與專業知識的連接度不強

當前商務日語教學過程中,導入日企文化一個重要的問題,就是不能夠強化與商務日語的連連接度。應該說商務日語教學中的日企文化導入是為了日語教學內容服務的,是為了更好的讓學生了解一些專業的日語知識,以及日語理解能力同時提升學生的日語表達能力,所以要強化日語文化的導入與專業知識的連接性,但是從當前來看,商務日語教學過程中,一個關鍵的問題,就是連接度不夠消失,再選擇一些日期文化導入的過程中,忽視了與課程內容的銜接,讓整個內容導入以及知識點的講解之間是分離的,這樣就不利于整個商務英語更好地表達,不能夠形成更加完整的商務日語表達模式,所以從這一層再上來看,要想更好地強化日企文化導入,導入過程應該加強與專業知識的連接程度。

(二)教學目的以應試教育為主

教學目的仍然是以應試教育為主,這是我國目前商務日語教學普遍存在的一個現狀。所以即使教師導入了日企文化,更多的也是為了應試,讓學生在進行學習的過程中達到教師考核的目標,這樣一種比較機械的教學方式和機械化的目標,讓整個商務日語教學的過程不能夠很好的完善,老師也是將更多的目光放在了如何提高學生的應試教育成績上,我們不難發現,在我們的教學下出來的孩子們在一些日語的專業性語言考試上都能夠取得不俗的成績,學生在實際的工作中也能具備基本的商務日語的語言組織以及對日文都有著良好的閱讀能力。教師也充分的將商務日語的理論只是傳授給學生,并保證學生在應試考試上取得了很好的成績。所以從這一層次上來看,教師應該更好地調整目標,不僅僅以應試為主要的考核目的。

(三)日企文化導入的方式較為單一化

當前商務日語在進行教學的過程中,一個重要的問題就是日企文化的導入方式較為單一,日企文化導入過程以及日企文化的導入程序還不能夠很好的固定,從而造成了教師在進行日期文化導入的過程中,較為機械化,應該采用多種多樣的文化導入方式,然后日企文化的導入過程與英語教學相結合,讓整個教學的體系構建更加完整,這也是當前在進行商務日語教學以及商務日語發展過程中需要充分關注的問題。

四、商務日語教學中日企文化導入的策略

(一)加強日企文化的導入與知識的連接性

針對現階段日起文化導入到,日語文化教學過程中存在的一個重要的問題,必須要不斷的優化日企文化的導入程度,積極的構建完整的文日企化發展模式,這是當前在進行商務日語教學過程中的一個重點問題。首先,教師在進行商務日語教學,前期必須要做好課程的規劃,在規劃的過程中,明確每一個企文化教學目標和日企文化發展戰略在整個教學過程中的運用程序和運用環節。其次,還應該將日企文化的導入中所呈現出來的日語知識,通過羅列的方更加集中地表現出來,積極的形成商務日語教學體系下的發展優勢,讓學生對于知識點的學習以及知識點的了解程度,更新一步的拓展,這是當前教師在進行教學的過程中一個主要的任務也是在教學發展過程中必須要完善的問題。

(二)豐富教學目標,改革教學形式

在商務日語教學中,導入日起文化是一個新的突破,也是一個新的嘗試,因此必須要在此種嘗試的基礎之上豐富教學目標,改變傳統的僅僅以應試教育為主的教育方式,讓整個教育的過程和教育的環節更具有一定的全面性,以及整體性構建一個更加完整的商務日語教學程序,讓整個商務日語教學過程更加豐富,讓商務日語教學不僅僅是為了最終的應試,而是為了學生最后的發展以及今后的就業。所以從這些層次上來看,不斷豐富教學目標,改革教學形式是當前在進行教學機制的完善過程中需要充分關注的問題。同時,在進行目標的改變過程中,還要提升學生的實踐性,導入日企文化的過程中,讓學生積極的參與實踐。強化校企合作的意義在于促使學生充分的了解日本的企業文化以及獲得相應的實踐機會。學校通過自身的教育資源平臺,與一些日資企業簽訂相應的實際基地協議,為學生提供一個實踐的平臺,拉近學生與真實社會商務市場之間的距離,學生可以近距離的觀視到市場的運行和日本企業的文化,從而反饋到自身,察覺自身的不足和缺點,然后回到學校再努力的學習補足自我。

(三)豐富日企文化的導入方式

教師在將日企文化導入到傳統的商務日語教學的過程中,要豐富文化的導入方式,首先教師可以利用多媒體等重要的軟件和系統,對于一些日企文化直觀性的呈現,其次,教師還可以通過情景融合法以及情景模擬法的方式給學生創造一個良好的情境,過程中讓學生在進行學習的過程中,能夠熟知一些專業的術語,同時還可以采用一些小組合作法,分組討論法以及實踐教學法等方式,這些教學方法運用到整個日語教學過程中,能夠發揮出重要的作用,同時也能夠讓日企文化的導入更加完善,讓日企文化的導入程序更加多遠行,這也是當前在進行商務日語教學過程中需要充分關注的問題。

參考文獻:

[1]付瑤.基于培養創新創業能力的《商務基礎日語》課程建設研究[J].吉林省教育學院學報,2017(6).

篇7

二、商務英語教學中的跨文化教學:現狀與問題

在日常教學中,教師應該在要求學生掌握商務英語專業詞匯、句型、表達方式,能夠使用正確的語言進行商務活動的同時,還應該更多的設計促進學生商務英語跨文化交際能力培養的教學活動。我國商務英語教學受到了前所未有的重視,商務英語作為專門用途英語的一個分支,得到了長足的發展,成為最活躍,發展最快的一個分支學科。在商務英語的研究中,學者普遍關注商務英語的理論建設、學科構建與發展、課程體系和課程設置、教材、教學法等。當前在我國高校商務英語的教學中基本上是按照“英語+商務知識”的模式,教學內容主要是以培養學生英語語言技能和講解商務知識為主,這樣的教學模式下,教師很容易以教師為中心,課堂主要由教師傳授知識,訓練學生的語言技能,教師進行一言堂,學生參與課堂的機會較少,漸漸對課堂、對學習失去興趣,缺乏主動性,不能運用商務語言進行交際。更重要的是,由于課程沒有注重跨文化交際能力的培養,學生不具備跨文化交際意識,在商務溝通中欠缺跨文化交際能力,在將來的商務實踐中,學生碰到不同的文化情景時,很容易產生誤解與文化沖突,進而直接影響商務活動的順利進行。因此,在進行商務英語教學時,教師應該培養學生的跨文化意識,提高學生的跨文化交際能力,以培養真正意義上的復合型人才。同時,目前大學英語課堂教學任務重,學生的語言水平不一,往往是大班上課,學生在課堂中參與教學活動的空間非常有限,通常只是被動地接受語言輸入,沒有足夠的機會輸出語言,這樣的課堂更談不上跨文化交際能力的培養。另外,目前我國的商務英語教師師資缺乏,在職的商務英語教師大多缺少商務實踐經驗,在教學中很難理論聯系實際,這也是商務英語進行跨文化交際教學困難的原因之一。

三、商務英語教學中跨文化交際能力培養的策略

跨文化交際能力包括了五個方面:(1)語言能力。指掌握母語和外語的語言知識,如語音、語法和詞匯等。(2)知識結構。指常識性的跨文化知識。(3)策略能力。指具備良好的心理素質,能夠在各種交際情景中恰當運用語言和非語言機能進行溝通交流。(4)使用能力。指能夠恰當運用各種語言形式的能力。(5)行為能力。指運用外語和不同文化背景的人交流所體現出來的合適的語言和非語言行為能力。因此,商務英語教學中跨文化交際能力的培養應該從以下四個方面進行。

1.完善教學內容。商務英語教學內容除了包含課程的語言知識和專業知識,還應讓學生逐漸理解中西文化的差異,例如商務交往的禮節差異、商務談判風格差異、商業價值觀的差異等,引導學生建立跨文化意識,培養學生跨文化交際能力,使他們能夠提高商務語言使用的同時,增強跨文化意識與能力。商務英語的教學內容應該具備時效性,不斷跟隨社會經濟的變化進行與時俱進的調整,同時兼顧教學內容的系統性、靈活性、知識性與適用性,從國家的政治、經濟、歷史、習俗、禮儀等方面在教學內容中滲入跨文化背景知識講授,幫助學生掌握跨文化交際涉及的專有名詞、習慣用語、成語典故等。在教學內容的設計中,要包含跨文化交際的非語言交際部分。非語言交際包括著裝打扮、眼神、手勢語、面部表情、講話的聲音等等,在實際交際中,非語言因素比語言更加重要,跨文化交際必須重視這一部分。比如,點頭、鞠躬、握手、擁抱在不同的文化中代表的含義都是不同的。這些知識的傳授需要教師在教學中引用跨文化交際的案例,學生才可能了解到在商務溝通中的跨文化交際的實際應用情況。

2.改進教學方法。作為一門實踐性強的課程,商務英語以培養學生的交際能力為核心,因此,課堂的教學法應該采取交際法進行教學,培養學生語言和文化的交際能力。交際法主張在教學中以學生為中心,教師的主要任務為設計并組織學生開展教學活動,在教學的過程中幫助學生解決問題。交際法使學生更多地參與課堂,而不是課堂的旁觀者。因此,在商務英語的課堂教學中,教師不但應根據學生的特點,圍繞跨文化交際能力的培養,設計商務活動,還要強調學生的自主學習能力的培養,鼓勵他們課內積極與同學合作參與課堂活動,課外進行廣泛閱讀,提升自己的跨文化知識素養,從而全方面地培養學生在商務學習和今后的商務工作中運用英語進行交際的能力。

篇8

一、引言

隨著世界全球化趨勢的到來,經貿交流日益頻繁,商務口譯在跨文化交際中起著重要作用。作為一種特殊的口頭交際手段,其任務是在不同語言、不同文化的交談者之間發揮橋梁和紐帶的作用,使交談雙方感覺不到語言障礙而自由地進行思想交流。在商務口譯中,中英文在言語交流方面表現出來的種種文化差異,如不同的和價值觀、不同的稱謂方式、不同的思維模式等,在實踐中往往是譯員感到頗為棘手的問題。因此本文將重點研究商務口譯中的跨文化意識及口譯策略。

二、商務英語口譯的特點

隨著大商務、大經貿格局的形成,口譯已不僅限于以往的進出口、業務談判、函電等方面,而是涵蓋貿易、金融、經濟、商法、營銷等用于商務活動的一切場合。由于商務活動的復雜性,交際雙方的言語和內容難以預測,在口譯過程中,譯員充當媒介的角色,在限時下工作,又要求譯員除了利用交際雙方話語所能提供的基本信息之外,還必須多渠道、多方位捕捉其它補充信息,同時還要頂住現場氣氛的心理壓力,獨立處理各種意想不到的問題,搭建業務溝通、情感交流的互動平臺。

商務英語口譯工作需要有扎實的語言功底、雙語操縱能力和熟練的雙語轉換技巧。這就要求譯員除專業領域的專業知識外,還必須有廣博的知識,才能出色地發揮出交際活動中的橋梁與媒介的作用。商務英語口譯具有其獨特性,商務口譯的技能在很大程度上依賴于對背景知識的熟悉程度,而且口譯中涉及大量的專業技術知識和專業術語,每次商務談判往往有著不同的內容,可能會牽涉到不同的專業,若缺乏專業知識,談判活動便不能順利進行,甚至會導致談判的中斷。所以譯員必須在平時進行合理、到位的訓練,具備大量的專業知識,積累相關的專業詞匯,在譯前充分做好術語準備。

三、口譯中跨文化意識的重要性

口譯是跨語言的交流活動,同時也是跨文化的交流活動。對于口譯者而言,跨文化意識是指在跨文化交際中,譯者自覺或不自覺地形成的一種認知標準和調節方法,是口譯者所特有的思維方式、判斷能力,以及對文化因素的敏感性。口譯者具備這種意識就可以恰當把握翻譯尺度而不受文化差異的負面影響。

衡量譯員水平的標準很多,其中最重要的應該是譯員的跨文化意識表現與應用能力,即譯員的翻譯是否符合文化性。只有按“符合文化性”的原則才能把握語用的羅盤,使語言真正做到得體和準確。由于商務會談雙方語言不同、文化系統不同,在會談中表達觀點的方式也會不同,如果沒有具備跨文化意識的譯員的恰當協助,很可能會出現跨文化交際的失誤,從而導致商務活動的失敗。

四、商務口譯的跨文化現象及口譯策略

跨文化意識要求口譯人員不僅能了解雙方語言的文化內涵,更能充分考慮到交際需要,主動彌補說話人表達的失誤或對其話語進行合理的解釋,從而幫助雙方充分了解對方,建立成功的跨文化交際。

在商務談判口譯中有這樣一個事例:中方說“我們不會給你們打白條子,我們會按時付款的”。譯員譯為“We shall not issue blank paper to you,we will pay you on time.”。這里的“打白條”是中國人的說法,老百姓深悟其意,而外國人卻聽不懂。其實,這里的“白”有“空”的意思,當然也不是條子上一字不寫,而是說了不算,類似于“開空頭支票”,它只能與英語的通俗說法IOU(I owe you的諧音)的意思稍微相近。應譯為“We shall not issue IOUS to you.”,外方才能對中方的真實意圖有所了解。

再如,在會議發言前,發言人有時會說,“沒有很好準備,只談點粗淺的個人意見,不當之處,請大家批評指正”,以表示謙虛或客氣。此時,若直譯為“My speech is poorly prepared,and it only represents some superficial ideas of my own.You are welcome to criticize and redress the mistakes in it.”英語文化的聽者就會覺得發言人在浪費大家的時間,既然沒有準備好,那還在這兒說什么呢?而且,還要別人“criticize(批評)”和“redress(指正)”,顯而易見是要嚴厲地指責或激烈的爭吵,而不是進行友好的切磋與交流。此時,譯員應根據具體的交流需要,對源語進行必要的處理,如可譯為:“I am going to share with you some of my personal views,and I am looking forward to your suggestions.”以符合聽眾的交際期望,實現等同的交際效果。

如參觀某團體或公司時,中方代表總愛對來訪的外國專家說“請提寶貴意見”。如果這句話譯為“Please give us your valuable opinions.”訪問者就會感到為難,大概會想:How do I know whether my opinions are valuable or not?在這種場合如果提了意見,就不夠謙虛,等于說:Yes,my opinions are valuable. 因此,為了避嫌什么意見也不提了。其實,這句話應譯為:“Your opinions will be appreciated.”

另外,在某些商務談判中,出現不理智、甚至不文明的言語時,比如:中方對條款不滿,生氣地說:“如此刁蠻不講理,沒什么好說的,除非推倒重來。”如果直譯,勢必會加重雙方的緊張氣氛。譯員如果改換語氣,發揮調停人的作用,將該句譯為:“That is too much. Can we do it again?”這種采用省譯或改譯的處理辦法,就可促進雙方繼續交流合作。

五、結語

綜上所述,我們不難看出跨文化交際意識和能力在商務英語口譯中的重要性。商務英語口譯不僅是語言的國際交流,同時還是一種跨文化的交際活動。口譯者面對的是來自不同社會文化背景的交際者,在具備扎實的商務專業知識和語言駕馭能力同時,還必須具備跨文化意識和跨文化背景知識才能準確、和諧地溝通。

參考文獻:

篇9

前言

全球經濟一體化的快速發展,在打開國際市場局面,為世界經濟貿易交流創造更優更好的交易平臺的同時,也為各國之間的社會活動交流營造了良好的市場氛圍。在此基礎上,世界各國之間跨文化、跨國界以及跨民族的商務交流貿易也愈發顯得頻繁起來。而商務英語作為各國彼此商業貿易交流常用到的通用語言,在促進國與國之間貿易交流發展中,扮演著越來越重要的角色。對于具備專業商務英語才能的人士而言,他們要求在具備專業基礎英語知識、交流能力以及傳達能力的同時,還需要夠對貿易對象本土的政治制度、風土人情、民俗習慣以及法律體系等方面具備良好的了解和認知,也即是需要具備良好的跨文化交際能力。因此,本文對于商務英語中跨文化交際能力提升策略的研究,對于提高英語商務人士提升自我跨文化交際能力具備一定的理論實踐參考價值。

一、商務英語與跨文化交際能力概述

1.商務英語。商務英語是商務和英語的結合體,在具體的概念理解上,不能夠單純的將其歸為商務或者英語行列。而結合商務英語的具體價值體現,可以發現,商務英語更多的是一種以商務為目的,以英語為媒介,展開的一種貿易交流能力。因而,在具體的概念界定上,可以將商務英語理解成為,是一類服務于商務貿易的英語語言,且商務約占據著整體60%的比重。

2.跨文化交際能力。結合跨文化交際的定義內容,對跨文化交際能力進行定義可以發現,跨文化交際能力指的是一種體現在不同文化背景人們交流過程中的能力,具體來看,主要包括了語言能力、知識結構、策略能力、使用能力以及行為能力等五個方面。具備良好跨文化交際能力的人,應當能夠對目標語言本土文化、風俗、習慣、政治以及環境等各方面具備良好的認知,且能夠在具體的交際過程中做到問答入流、反應靈活且言行恰當。

3.商務英語中跨文化交際能力的重要性。商務英語相關內容的展開,究其根本還是為了能夠促進貿易交流雙方貿易協議的達成,實現利益的共享或者是資源的分配。但結合實際國際貿易來看,單純具備良好的商務英語語言表達能力,并不能夠在商務貿易過程中達到預期的商務交易目標,反而可能會在具體的談判交流過程中頻頻鬧出笑話。在此過程中,也就逐漸體現出跨文化交際能力,在商務英語中的價值所在。良好的跨文化交際能力,要求相關人員在具備良好語言表達能力的同時,能夠對不同國家地區文化、風俗、政治與環境等各方面具備良好的認知,并能夠靈活運用。因此,具備良好的跨文化交際能力,能夠提高英語商務人員在國際商務貿易環境中的適應和生存能力,營造良好愉快的交流談判環境,促進經濟貿易合同協議的達成和雙方利益互換的實現。

二、商務英語中跨文化交際能力存在的問題

1.跨文化意識構建不清。商務英語的學習,從表面上來看,更多可能呈現出來的是對語言表達的學習,包括單詞、語法以及句式等多個方面,而忽視了對文化的了解和認知。因而,對于絕大多數的學生個體而言,他們在學習商務英語的過程中,將目光過多的集中在對商務英語基本語言表達的學習,而忽略了學習商務英語的根本目的,更沒能夠清晰的認識到商務英語的本質所在。具體也就表現為,很多學生為了能夠說一口流利的商務英語而學習,或者是單純的為了能夠在一次次的商務英語學習測驗中取得好成績而學習,忽略了對自我跨文化意識的構建。長此以往,也就難以真正實現商務英語學習的根本價值,形成了本末倒置的學習現象。

2.語言基礎相對薄弱。商務英語作為一門外語,本土學子對其的學習,基礎相對薄弱是常見的學習問題,但也是影響跨文化交際能力的重要原因所在。例如,在基本的語言表達這一方面,Groundfloor在英國指的是第一層的意思,Firstfloor則指的是美國所說的二樓,也就是Secondfloor;在詞語信息表達這一方面,若是將白象大骨面的商標單純的翻譯成為Whiteelephant,那就會很容易被西方國家所排斥,因為在他們的文化認知中Whiteelephant多指的是一些好吃懶做的家伙;在日常交際這一方面,若在外國見面打招呼,還是采用中國見面的常用語“你想要去哪兒?”這種問法,難免讓人感覺你問了他人的個人隱私,屬于不禮貌行為。這些都屬于商務英語跨語言交際能力的基礎部分,而由于學習意識認知的不足,過多的將目光集中在語言表達上,導致在具體商務英語學習的過程中也就難免存在著基礎薄弱的問題。

3.學習途徑相對單一。這是一個互聯網的時代,在互聯網平臺上,學習者能夠根據自我的學習需求,有目的性的找到任何自己想要獲得的知識和內容,進而具有針對的自我提高。但結合當前商務英語學習者整體狀態表現現狀分析來看,一方面受到所在學校整體教學氛圍、教學方法以及教學理念相對較為陳舊的影響,導致學生在學習的過程中難以被有效的融入新型切具備可操作執行價值的商務英語跨文化交際能力培養內容;另一方面則受到學生自我自主學習意識不足的影響,在日常學習和生活的過程中,沒有能夠樹立一個良好的自我學習意識,對自我商務英語跨文化交際能力的定點定向培養價值認知不清晰,導致目前學生的商務英語跨語言交際能力學習提高途徑也就處于一個較為單一的尷尬局面。學生自我的商務英語跨語言交際能力的提高任重而道遠。

4.實踐運用意識不足。單純的在商務英語學習過程中為了學習而學習,想要提高自我的商務英語跨語言交際能力,無疑是一件遙不可及的事情。任何理論知識的學習,究其根本,就是為了能夠更好的在實踐中進行展開,都是為了實踐做準備。商務英語的學習也不例外,具備良好的跨文化交際能力作為商務英語學習對學習者最高的學習要求標準,其實根本所在,就是需要商務學習的學習者,能夠將商務英語的學習內容不斷的融入到商務英語交流貿易的過程中,進而實現對自我商務英語跨文化交際能力的不斷提高。但結合當前商務英語學習現狀來看,受到學習者自我意識的影響,在具體的商務英語學習過程中,大多數學生普遍缺乏良好的實踐運用意識,致使商務英語的學習仍是停留在理論層面,實踐效果遠遠達不到預期。

三、商務英語中跨文化交際能力的提升策略

1.清晰構建跨文化意識。認知層面的提高,才能夠為行動上的實踐,提供堅定不移的方向支持。因而,在提升商務英語跨文化交際能力的過程中,對自我跨文化意識的清晰構建重中之重。結合當前學著普遍暴露出來的意識問題,在清晰構建跨文化意思上主要可以通過以下兩點:(1)明確商務英語學習的意義所在。樹立正確的商務英語學習態度,認識到商務英語的學習并不是單純的語言學習,更多的還會涉及到對目標國家區域文化、風俗、政治以及人文等方面的了解和掌握,是一次文化交流碰撞的過程。(2)構建良好的自我跨文化交際能力培養意識。在認識商務英語文化價值的基礎上,以自我的跨文化意識培養作為導向,充分的了解跨文化交際能力對商務英語學習者的具體要求,以要求為導向對自我的商務英語跨文化交際能力進行不斷的提升。

2.夯實語言知識基礎。對于商務英語而言,語言知識基礎可能指的是基本的商務談判語言技巧、英語語法句式知識等方面的內容,但結合跨語言交際能力對商務英語學習者的要求來看,商務英語學習者在具備這些基礎知識之外,還需要能夠對目標國家地區的基本信息有著較為全面的了解與掌握。具體來看,夯實語言知識基礎可以主要從以下兩點著手:(1)夯實商務英語知識基礎。首先,要具備基本的商務能力,包括語言技巧、談判方式以及合同簽訂等多個方面。其中,要具備基本的英語知識儲備,積累豐富的詞匯、語法以及句式知識。(2)夯實文化認知基礎。通過自主學習的方式,以電影、旅游、書本或者互聯網等作為媒介,拓展自身對目標國家地區的基本認知,減少文化、表達以及認知誤區。

3.拓寬自我學習渠道。商務英語跨語言交際能力的提升,需要學習者能夠經歷從量變到質變的過程中,通過日常的學習和生活積累大量的知識與經驗,以實現在具體的運用過程中實現自我突破與爆發。因而,也就需要學習者能夠充分的利用現有的資源優勢,擺脫渠道狹隘對提高自我商務英語跨語言交際能力提高的影響,積極的拓寬自我的學習渠道。具體也就可以主要從以下兩個方面著手:(1)充分利用現有的互聯網渠道。互聯網能夠真正意義上的實現交流學習的低障礙化,通過互聯網可以積極的學習他人的經驗、了解跨語言交際能力體現形式、參加相關的培訓課程,甚至是直接參與到商務英語交流中,拓寬自我學習渠道。(2)借助于學校、老師、朋友或同學,拓寬自我的資源收集渠道,借助于他們的力量收集自己想要的信息、資料,甚至是機會。

4.增強實踐運用能力。理論價值的實現終究還要落實到實際。在增強自我實踐運用,來提高商務英語中的跨語言交際能力這一方面,可以主要從以下幾點著手:(1)積極把握涉外企業或者跨國公司提供的實習、兼職或者商務活動機會,通過切實的感受商務英語交流氛圍,來快速的將理論與實踐相結合。(2)借助學校平臺,積極報名參加學校組織的國外體驗式教學活動,通過短期的國外生活工作,來深刻體驗國外不同的生活方式和習慣,進而以切實的文化差異認知來實現對自我跨文化交際能力的提高。(3)通過參加志愿者的方式,來增加自我與國外商業人士的交流機會,以實際的交流來作為提高自我跨語言交際能力的基礎。

四、總結

隨著全球經濟一體化的進一步發展,世界各國之間的商務貿易只會越發顯得頻繁,對于商務英語的跨語言交際能力的要求也會越來越高。作為商務英語的學習者和運用者,在提高自我商務英語跨語言交際能力的過程中,必須要認識到商務英語語言的學習是文化的學習過程,也是文化的交流過程。因而,在具體的自我提高過程中,需要以跨文化意識作為導向,在商務英語專業知識儲備的基礎上,拓寬自我學習渠道,在實踐中不斷實現對跨語言交際能力的自我提升。

參考文獻:

[1]沈學恩.基于跨文化交際視角的商務英語人才培養實踐[J].中國商論,2017,(15):190-191.

[2]鄧婧.基于跨文化交際的大學英語教學模式研究[J].海外英語,2017,(08):57-58.

[3]劉寧.商務英語本科專業教學中跨文化交際能力的培養探究[J].中國市場,2016,(51):143-144.

篇10

[中圖分類號]H319 [文獻標識碼]A [文章編號]1009-5349(2012)07-0026-02

隨著全球經濟一體化進程的加快和我國經濟的快速發展,我國對外商務活動日益頻繁,國與國之間的接觸、會晤、談判、協商、討論越來越多,在這其中,因為文化差異而導致的誤解屢見不鮮。高職商務英語專業學生因工作性質的關系,會與不同國家的人進行工作交流,要想更好地適應工作需要,跨文化交際能力在實際工作中起著越來越重要的作用。因此,單純的語言技能和商務知識已不能滿足學生的教育需求,在掌握語言技能和商務知識的基礎上,了解英語國家的歷史、文化、社會風俗等背景知識,會使商務英語專業學生的工作能力大大提高。

一、跨文化交際及跨文化交際能力的內涵

“跨文化交際”的英語名稱是“cross-cultural communication(或inter-cultural communication)”。它指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。通俗來說就是如果你和外國人打交道(由于存在語言和文化背景的差異),應該注意什么問題,應該如何得體地去交流。

跨文化交際能力(intercultural communicative competence)的概念形成于20世紀60年代末70年代初,由美國社會語言學家Hymes提出,他認為跨文化交際能力包括語言能力(linguistic competence)和語言運用能力(linguistic performance)。交際能力有四個重要參數,即語法性、適合性、得體性及實際操作性,其中適合性和得體性的實質是語言使用者的跨文化交際能力,處于核心地位。

二、高職商務英語專業學生跨文化交際能力培養的必要性

(一)跨文化交際能力培養是英語教學目標之一

外語教學中,不僅要培養學生的基本語言能力,還要介紹目的語的文化信息,讓學生了解目的語國家的文化現象,運用恰當得體的語言進行交流,在不同的文化場景下,克服因文化差異而產生的交際障礙,根據不同的交流主題、對象及目的,準確理解和表達自己的觀點,形成跨文化交際意識和能力。這也符合教育部高教司在《高職高專教育英語課程教學基本要求》(試行)明確提出了“以實用為主,以應用為目的”的教學目標。

(二)跨文化交際能力是高職商務英語專業學生必備的專業素質

高職商務英語專業學生主要面向外經貿公司及外向型企業各類業務員崗位、商務文秘崗位,要求掌握扎實的英語語言知識,具備較強的英語交際能力,能用英語從事外貿銷售、外貿跟單、涉外商務咨詢、涉外商務文秘和其他涉外商務服務等工作。從專業人才培養目標看,學生在工作中,會經常使用英語與國外客戶進行交流,只有具備較強的跨文化交際意識與能力,在與國外客戶的交流中,才能了解對方的行事原則,避免因文化缺失而造成的誤解,才不會導致交易失敗。

(三)工作性質決定了高職商務英語專業學生必須具備跨文化交際能力

對外經濟的發展需要懂得外貿業務知識并能用英語直接工作的涉外工作人員,高職商務英語專業的學生,不僅要懂得外貿知識、能用英語交流,還要知曉英語國家的文化,這樣才能在工作中運用正確、得體的語言實現有效交流,圓滿完成涉外商務活動。

三、影響高職商務英語專業學生跨文化交際能力培養的因素

(一)課程體系不夠完善

目前,高職商務英語專業在課程設置上存在兩個主要問題。第一,課程開設的時間較短,還需繼續完善。第二,課程設置以商務知識類課程和語言知識類的課程為主,片面強調英語語言知識的訓練和培養,忽視與語言相關的國家文化的教學,學生對目的語國家的文化了解不夠,不利于學生文化意識的形成和跨文化交際能力的培養。

(二)教學方法不符合學生跨文化交際能力培養要求

在實際的教學中,教師教學方法單一,不利于學生跨文化交際能力的培養。教師只注重語言形式的培養,將語言和文化部分的學習分開,脫離社會文化語境,單純進行語言技能的訓練。教學中很少對目的語國家的文化現象進行介紹和分析,使得學生對目的語國家的文化積淀很少。近年來,雖然在教學中引入一些新的教學法,但是,這種教學方法只是將教學重點轉移到對學生聽說能力的培養上,只是表層現象,沒有觸及語言學習的真諦,還缺少文化底蘊的滲透和積累,至于培養學生的跨文化交際能力,還遠遠不夠。

(三)英語教師跨文化交際能力培養意識的缺失

教師跨文化交際能力培養意識的缺失是另一個重要的因素。多數教師只重視語言基本知識的講授,不注重傳授如何得體地運用語言的技能培養,對文化知識的講解不多,而且也沒有把二者結合起來,忽視了文化教學對學生掌握語言和商務知識的重要促進作用。

(四)教學手段較單一

目前,教學中雖然也應用了現代教育技術,但是教學手段仍比較單一,教學中,學生沒有機會親身參與到真實的文化情境中去,培養跨文化交際能力的課堂活動不多,使得學生對實際問題的分析和處理能力差。

四、高職商務英語專業學生跨文化交際能力培養策略

主站蜘蛛池模板: 在线视频观看一区| 久久精品一区二区三区中文字幕| 再灬再灬再灬深一点舒服| 再深点灬舒服了灬太大了在线观看 | 欧洲动作大片免费在线看| 欧美亚洲综合另类在线观看| 最近中文字幕免费完整| 日韩丰满少妇无码内射| 无码一区二区三区| 天天摸天天做天天爽| 国产精品成年片在线观看| 国产欧美va欧美va香蕉在| 国产偷国产偷亚洲高清在线| 午夜天堂精品久久久久| 亚洲精品乱码久久久久66| 亚洲午夜精品久久久久久浪潮 | 国产激情无码视频在线播放性色| 国产欧美亚洲精品第一页久久肉| 国产V综合V亚洲欧美久久| 亚洲成人网在线| 亚洲日产2021三区在线| 亚洲欧洲国产综合| 亚洲一区二区在线视频| 一二三四社区在线中文视频| 色综合久久久久久久久五月| 杨幂13分20秒未删减bt| 亚洲精品无码你懂的| 中文字幕丰满乱孑伦无码专区| 男人天堂资源站| 分分操这里只有精品| 美妇岳的疯狂迎合| 国产一区二区三区樱花动漫| 韩国理论片久久电影网| 国产无遮挡又黄又爽高潮| 两个人看的www免费视频| 国产精品美女久久久m| 一个人免费视频观看在线www| 69堂国产成人精品视频不卡| 青娱乐在线免费视频| 爱情岛论坛亚洲高品质| 日韩在线国产精品|